ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ – «E Bilet»

  1. Идентификация продавца / оператора платформы

Оператор платформы («E‑Bilet»): DIGITAL TRAVEL S.R.L., IDNO: 1025600062792, юридический адрес: MD‑2028, str. Nicolae Costin, 61/3, ap. 70, mun. Chișinău, Республика Молдова, e‑mail службы поддержки: ebilet.md@gmail.com.

DIGITAL TRAVEL S.R.L. администрирует и эксплуатирует платформу E‑Bilet, посредством которой отображаются предложения перевозки, предоставляемые независимыми перевозчиками («Перевозчики»), и осуществляется посредничество при продаже билетов пользователям/пассажирам («Пассажиры»). Правоотношение, касающееся исполнения перевозки, возникает между Пассажиром и Перевозчиком, указанным в билете. В зависимости от маршрута и применимых коммерческих договорённостей E‑Bilet может действовать в качестве агента по продаже и/или инкассации от имени Перевозчика.

 

  1. Определения
  1. «E‑Bilet» — цифровая платформа, управляемая DIGITAL TRAVEL S.R.L., которая отображает предложения перевозки независимых перевозчиков и осуществляет посредничество при продаже билетов; в зависимости от маршрута и применимых коммерческих договорённостей может действовать как агент по продаже и/или инкассации; фактическое выполнение услуги перевозки принадлежит Перевозчику.
  2. «Билет» — проездной документ, выдаваемый в электронном виде (PDF/QR) либо, при наличии, на бумажном носителе.
  3. «Заказ» — выражение согласия на покупку, завершаемое подтверждением оплаты.
  4. «Бронирование» — временная блокировка места, обусловленная осуществлением оплаты до указанного срока.
  5. «Сопутствующие услуги» — дополнительные опциональные услуги (дополнительный багаж, выбор места, страхование, физическая доставка, уведомления).
  6. «Аккаунт» — профиль пользователя, созданный на платформе.
  7. «логин и пароль» — имя пользователя и пароль (как данные доступа), предоставляющие право доступа/подключения к системе.
  8. «Организованная пересадка» — скоординированное соединение между двумя и более Перевозчиками, для которого предоставляются минимальные гарантии (например, разумная пере-маршрутизация).
  9. «Неорганизованная пересадка» — соединение между отдельными услугами, не принимаемое на себя Перевозчиками; риск пропуска пересадки несёт Пассажир.
  10. «Очевидно ошибочная цена» — тариф, опубликованный вследствие технической либо человеческой ошибки, который отклоняется на ≥70% ниже среднего уровня цен, отображённых за последние 30 дней для того же маршрута и вида услуги, либо явно является деризорным (например, 0 MDL). В таких случаях E‑Bilet может отменить Заказ и полностью вернуть уплаченные суммы без иных компенсаций с незамедлительным уведомлением Пассажира.
  11. «Право, применимое к маршруту» — совокупность императивных норм, применимых к каждому участку поездки (государство отправления/транзита/назначения) и, при наличии, актов ЕС (например, Регламент (ЕС) № 181/2011 о правах пассажиров при автобусных и междугородних перевозках).
  12. «Клиент» — физическое или юридическое лицо, которое посредством платформы бронирует либо приобретает билет/проездной документ и/или сопутствующие услуги, а также лицо, проявляющее интерес к таким покупкам или услугам.
  13. «Перевозчик» — юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, уполномоченный/лицензированный в соответствии с законом, который предоставляет услуги автомобильной перевозки (автобус/coach/микроавтобус), железнодорожной либо воздушной перевозки.

 

  1. Область применения и иерархия документов

3.1 Настоящий документ исчерпывающе устанавливает правила и условия, применимые: (i) к использованию веб‑сайта и/или приложений E‑Bilet;

(ii) к процессу бронирования и покупки билетов; а также

(iii) к приобретению сопутствующих услуг (дополнительный багаж, выбор места, опции гибкости, страхование, SMS‑уведомления и т. п.).

3.2 Дополнительные документы с одинаковой юридической силой: Политика конфиденциальности, Политика использования файлов cookie, Политика возвратов и претензий, Информация о правах пассажиров.

 

3.3 В случае расхождений порядок приоритета следующий:

(A) для исполнения перевозки: (1) императивные нормы права, применимого к маршруту, (2) условия Перевозчика, (3) настоящий документ;

(B) для услуг платформы (бронирование, оплата, выдача, аккаунт): (1) применимое право, (2) настоящий документ и его приложения, (3) правила Перевозчика как предварительные требования к посадке.

 

  1. Право на участие, аккаунт, безопасность

4.1 Для совершения покупок пользователь должен обладать полной дееспособностью. Несовершеннолетние могут путешествовать только на условиях, предусмотренных законом и/или правилами Перевозчика.

4.2 Пользователь обязан предоставлять достоверные и полные данные и несёт ответственность за сохранность конфиденциальности учётных данных и всех действий, совершённых в Аккаунте.

4.3 E‑Bilet может приостановить или закрыть Аккаунты, вовлечённые в мошенничество, злоупотребление правом, необоснованные чарджбэки, нарушение настоящих Правил и условий либо закона.

4.4 В целях противодействия мошенничеству E‑Bilet может проводить дополнительные проверки (повторное подтверждение e‑mail/телефона, KBA‑вопросы, блокировка транзакции до прояснения).

 

  1. Процедура покупки (договор, заключённый на расстоянии)

5.1 Операционные этапы. Пассажир выбирает рейс (услугу), вводит запрашиваемые данные, просматривает общую цену (включая налоги/сборы), осуществляет оплату и получает подтверждение Заказа вместе с Билетом/идентификатором выдачи.

5.2 Заключение договора. Договор, заключённый на расстоянии, считается заключённым в момент подтверждения оплаты, направленного на прочном носителе (e‑mail/SMS со ссылкой). Этот договор касается выдачи проездного документа и услуг платформы.

5.3 Исправление ошибок и очевидно ошибочная цена. В случае очевидных материальных ошибок (например, тариф 0 MDL либо несоразмерный рыночному уровню) E‑Bilet может отменить Заказ и полностью вернуть уплаченные суммы.

5.4 Ограничения. Некоторые маршруты не допускают бронирование без оплаты. Для маршрутов с именными билетами передача другому лицу не допускается.

 

  1. Роли и ответственность: E‑Bilet vs Перевозчик

6.1 E‑Bilet администрирует доступное предложение, процесс оформления заказа, выдачу Билета и, при необходимости, приём/перечисление платежей Перевозчику.

6.2 Перевозчик фактически оказывает услугу перевозки, устанавливает правила посадки, провоза багажа, перевозки несовершеннолетних/животных, управляет задержками/отменами и иными операционными ситуациями.

6.3 Претензии по перевозке. Обращения, касающиеся исполнения перевозки, адресуются Перевозчику; E‑Bilet оказывает содействие в посредничестве согласно §14.

6.4 Доступность. Расписания, пересадки и фактическое исполнение могут изменяться Перевозчиком, органами власти, дорожной обстановкой либо вследствие форс‑мажора; E‑Bilet не гарантирует указанные элементы.

 

  1. Договор перевозки: заключение, содержание, исполнение

7.1 Предмет и обязательства. По договору перевозки Перевозчик обязуется доставить Пассажира в пункт назначения согласно расписанию и опубликованным условиям, а Пассажир обязуется уплатить тариф и соблюдать правила перевозки и договорные условия перевозки Перевозчика.

7.2 Момент заключения договора перевозки. Приобретение проездного документа (общего билета, билета, действительного в течение дня/на определённый маршрут, билета с забронированным местом, либо авиабилета) само по себе НЕ означает заключение договора перевозки. Договор перевозки между Пассажиром и Перевозчиком считается заключённым, соответственно: (a) при допуске Пассажира к перевозке, выраженном в фактической посадке в транспортное средство/поезд в пределах срока действия билета; (b) когда правила Перевозчика допускают посадку без билета и оплату на борту, — в момент уплаты тарифа сразу после посадки; (c) при бронировании на сайте/в приложении Перевозчика либо через посредника, с последующей уплатой тарифа на борту Перевозчику — договор считается молчаливо заключённым в момент допуска к посадке. (Исключение: воздушная перевозка, где применяются специальные правила авиакомпании и/или применимого права.) Во всех случаях договор считается заключённым молчаливо (без дополнительных формальностей) в момент допуска к посадке на предложенных условиях.

Выдача билета предоставляет Пассажиру право запросить допуск к перевозке согласно правилам Перевозчика; обязанность Перевозчика осуществить перевозку возникает исключительно в момент допуска на борт, при условии соблюдения правовых требований и правил перевозки.

7.3 Дееспособность. В Республике Молдова полная дееспособность приобретается с 18 лет. Несовершеннолетние в возрасте 14–18 лет обладают ограниченной дееспособностью и могут совершать юридические действия только с согласия родителя/законного представителя; до 14 лет действия совершаются законным представителем. Несовершеннолетний может приобрести полную дееспособность посредством эмансипации с 16 лет в соответствии с законом. Следовательно, договор перевозки не может быть заключён автономно лицом младше 18 лет (за исключением эмансипированного несовершеннолетнего); в иных случаях требуется согласие законного представителя. Несовершеннолетние могут путешествовать только на условиях, предусмотренных законом и/или правилами Перевозчика (сопровождение, заявления, согласия, документы).

7.4 Исполнение договора. Договор перевозки считается исполненным Перевозчиком, когда перевозка осуществлена надлежащим образом, по маршруту и в сроки, установленные согласно расписанию и применимым условиям. Договор считается исполненным Пассажиром, когда им уплачен тариф и соблюдены правила перевозки на протяжении всей поездки.

7.5 Проездной документ. Право на перевозку подтверждается действительным Билетом и, при необходимости, документами, удостоверяющими личность/визами/разрешениями на проживание, требуемыми правом, применимым к маршруту. Отсутствие или недействительность документов может повлечь отказ в посадке без права на возврат, за исключением случаев, предусмотренных законом или правилами Перевозчика.

 

  1. Цены, налоги, сборы, валютный курс

8.1 Структура цены. Отображаемые цены представляют собой тариф Перевозчика и включают применимые им налоги. Вознаграждение E‑Bilet, как правило, взимается с Перевозчика и не возлагается на Пассажира. Если отдельные опциональные услуги платформы предполагают плату со стороны Пассажира (например, физическая доставка, SMS‑уведомления, опции гибкости/изменения), такая плата отображается отдельно до оплаты и включается в общую цену.

8.2 Валюта. Базовая валюта — молдавский лей (MDL). При оплате в иной валюте курс/комиссии устанавливаются эмитентом карты либо банком плательщика.

8.3 Сторонние расходы. Комиссии, взимаемые банковскими учреждениями, платёжными провайдерами или эмитентами ваучеров, не являются доходом E‑Bilet и не подлежат возврату, если прямо не предусмотрено иное.

8.4 Промокоды/кредиты. Не конвертируются в деньги, не суммируются с другими акциями и считаются использованными при отмене по инициативе Пассажира.

 

  1. Платежи и платёжные провайдеры

9.1 Способы оплаты. Карта (3‑D Secure или эквивалент), банковский перевод (если доступно), оплата на борту Перевозчику (если предусмотрено правилами маршрута).

9.2 Платёжный провайдер (PSP). Платежи по картам обрабатываются через (MAIB PAY) и банк‑эквайер (MOLDOVA AGROINBANK), сертифицированные по PCI‑DSS. E‑Bilet не хранит полные данные карты. Банк‑эмитент клиента авторизует транзакцию; расчёты осуществляются через банк‑эквайер.

9.3 Неуплата. Несоблюдение срока оплаты аннулирует Бронирование.

9.4 Чарджбэк. В случае необоснованного чарджбэка E‑Bilet может оспорить операцию, приостановить Аккаунт и/или ограничить определённые способы оплаты.

 

  1. Проездные документы, регистрация и посадка

10.1 Обязательные документы. Пассажир обязан предъявить Билет (в цифровом или печатном формате, согласно требованиям маршрута) и действительные личные документы (паспорт, виза, разрешение на пребывание и т. п.) в той мере, в какой они требуются правом, применимым к маршруту; при их отсутствии органы власти/Перевозчик вправе отказать в посадке.

10.2 Явка на посадку. Пассажир обязан соблюдать указанные время и место посадки. Несвоевременная явка квалифицируется как «no‑show» и влечёт последствия, предусмотренные правилами маршрута (как правило, билет невозвратный).

10.3 Поездка несовершеннолетних. Могут применяться дополнительные условия (заявления родителей/опекунов, уполномоченные сопровождающие).

10.4 Поведение. Запрещены оскорбительное поведение, употребление алкоголя/наркотиков, провоз запрещённых предметов, порча транспортного средства. Перевозчик вправе отказать в посадке без возврата в случае нарушения.

 

  1. Багаж, запрещённые предметы, животные

11.1 Багаж. Права и нормы на провоз ручной/сдаваемой кладки устанавливаются каждым Перевозчиком (габариты, вес, количество; платные услуги для дополнительного багажа).

11.2 Запрещённые предметы. Запрещены опасные материалы, оружие, воспламеняющиеся/незаконные вещества и предметы со специальным режимом.

11.3 Животные. Допускаются только по правилам Перевозчика (переноска, ветеринарный паспорт, прививки, сборы).

11.4 Ответственность за багаж. Перевозчик отвечает в пределах своих правил и применимого права; обычный износ (царапины, колёса) обычно не компенсируется. При неорганизованных пересадках перенос багажа между услугами — ответственность Пассажира.

 

  1. Пересадки (организованные и неорганизованные)

12.1 Организованные пересадки. Это маршруты, приобретённые как единый продукт, со скоординированными соединениями между Перевозчиками. В случае пропуска пересадки по операционным причинам (задержка, техническая неисправность, трафик) порядок средств защиты следующий: (a) разумная пере‑маршрутизация без доплаты на первый доступный рейс; (b) перепланирование на согласованную дату/время; (c) пропорциональный возврат стоимости неоказанных сегментов. Предоставление помощи (например, питание/сопровождение/проживание) применяется лишь в той мере, в какой право, применимое к маршруту, это предусматривает (например, отдельные случаи по Регламенту (ЕС) № 181/2011).

12.2 Минимальное время пересадки (MCT): ≥30 мин — тот же терминал; ≥60 мин — другой терминал в том же населённом пункте; ≥90 мин — при наличии пограничного контроля либо смены оператора; ≥120 мин — для ночных пересадок (22:00–06:00) либо в пиковый сезон. Пересадки, не соответствующие MCT, рассматриваются как неорганизованные; гарантии из §12.1 не применяются, за исключением случая, когда Перевозчик прямо указывает иные условия в билете.

12.3 Неорганизованные пересадки. Маршруты, составленные из отдельных сегментов, приобретённых раздельно; каждый сегмент представляет собой самостоятельный договор перевозки. Риск пропуска пересадки несёт Пассажир; отсутствует автоматическая обязанность пере‑маршрутизации/компенсации со стороны иных Перевозчиков либо E‑Bilet, кроме случаев, предусмотренных правилами Перевозчика затронутого сегмента или законом.

12.4 Багаж при пересадке. Для организованных пересадок обращение с багажом следует правилам, указанным в билете (ассистированный/автоматический трансфер, если предусмотрено). При отсутствии прямого указания Пассажир обязан самостоятельно снимать и повторно сдавать багаж между сегментами.

12.5 Коммуникация и информирование. Первичная обязанность по информированию о нарушениях принадлежит Перевозчику. E‑Bilet не осуществляет независимый мониторинг исполнения рейсов; E‑Bilet передаёт Пассажирам на прочном носителе информацию, полученную от Перевозчика, как только она становится доступной, и, по возможности, варианты, предусмотренные §12.1 и §13. E‑Bilet не несёт ответственности за непередачу, задержку либо неточность сведений, предоставленных Перевозчиком/властями; обязанности по содействию и/или компенсации остаются за Перевозчиком в соответствии с правом, применимым к маршруту.

12.6 Пределы ответственности. E‑Bilet не гарантирует соблюдение пересадок и не отвечает за задержки/отмены, вменяемые Перевозчикам, либо вызванные форс‑мажором; ответственность E‑Bilet ограничивается ошибками оформления, вменяемыми платформе.

 

  1. Отмены, задержки, пере‑маршрутизация

13.1 Инициировано Перевозчиком (отмена/изменение до посадки). В таких случаях Пассажиру предоставляются, соответственно: (a) разумная пере‑маршрутизация на первый доступный рейс без доплаты; (b) перепланирование на согласованные дату/время; либо (c) возврат стоимости неоказанных сегментов — всё в соответствии с правом, применимым к маршруту, и правилами Перевозчика, сообщаемыми Пассажиру на прочном носителе. Для маршрутов в/из Европейского Союза применяются, где это актуально, положения Регламента (ЕС) № 181/2011 о правах пассажиров при автобусных и междугородних перевозках.

13.2 Инициировано Пассажиром: см. Политику возвратов и претензий. Отдельные билеты не подлежат возврату либо облагаются удержаниями сборов.

13.3 Задержки: прибытие/отправление в строго фиксированное время не гарантируется; компенсации регулируются политикой Перевозчика и правом, применимым к маршруту.

 

  1. Возвраты: правила и сроки

14.1 Порядок подачи запроса: через аккаунт либо на ebilet.md@gmail.com с приложением билета.

14.2 Срок обработки: 10 рабочих дней с даты комплектности материалов; возврат по тому же способу оплаты за вычетом невозмещаемых сборов (банк/провайдер/уже оказанные услуги).

14.3 Случаи, не подлежащие возврату: no‑show, несоответствующие проездные документы либо отказ в посадке по вине Пассажира, как правило, невозвратны, за исключениями, предусмотренными Перевозчиком/законом.

14.4 Промокод/кредит: при возврате возвращается только фактически уплаченная сумма; промо‑выгоды аннулируются.

 

  1. Претензии и поддержка клиентов

15.1 Объём и ответственность. Настоящая глава устанавливает порядок подачи, регистрации и рассмотрения претензий относительно: (a) функционирования платформы, платежей и выдачи билетов; (b) исполнения услуги перевозки Перевозчиком. По вопросам, касающимся исключительно исполнения перевозки, первичная ответственность лежит на Перевозчике; E‑Bilet выступает посредником и оказывает содействие в передаче и отслеживании случая.

15.2 Каналы подачи. Претензии подаются: (i) через аккаунт пользователя (раздел «Претензии/Поддержка»); (ii) по e‑mail: ebilet.md@gmail.com; (iii) почтой по адресу, указанному в §1. В экстренных операционных случаях (немедленные задержки/отмены) рекомендуется связываться напрямую с Перевозчиком по данным в билете, одновременно информируя E‑Bilet.

15.3 Минимальное содержание. Для эффективного рассмотрения претензия должна содержать как минимум: имя и контакты заявителя; номер заказа/билета; маршрут и дату поездки; ясное описание фактов; подтверждающие документы (например, билет, чеки, фото, переписка); требуемую меру защиты (возврат, пере‑маршрутизация, компенсация и т. п.). Если претензию подаёт третье лицо, прилагается доверенность/согласие пассажира.

15.4 Процедура и сроки. E‑Bilet подтверждает получение претензии в течение 2 рабочих дней и присваивает номер дела. Стандартный срок решения — 15 рабочих дней с даты комплектности материалов. В сложных случаях (например, необходимость официального ответа Перевозчика/органа) срок может быть продлён до 30 рабочих дней с информированием заявителя о причинах продления и предполагаемом сроке.

15.5 Претензии об исполнении перевозки. Случаи, касающиеся задержек, отмен, отказа в посадке, багажа, условий в транспортном средстве либо иных аспектов перевозки, направляются компетентному Перевозчику. E‑Bilet отслеживает дело и доводит ответ Перевозчика; там, где право, применимое к маршруту, предоставляет пассажирам специальные права (например, Регламент (ЕС) № 181/2011 для отдельных маршрутов), они указываются в итоговом ответе.

15.6 Эскалация и средства защиты. В пределах, допускаемых законом, заявитель может прибегнуть к механизмам альтернативного урегулирования споров (ADR) и/или к онлайн‑платформе разрешения споров (ODR) Европейской Комиссии, а также к органу по защите прав потребителей. Участие E‑Bilet в ADR осуществляется, когда это предписано законом либо прямо принято E‑Bilet; решения ADR носят рекомендательный характер, за исключением случаев, когда иное предусмотрено законом или принято сторонами. Использование ADR/ODR не ограничивает право сторон обратиться в компетентный суд.

15.7 Неполные заявления и злоупотребление правом. При недостаточности информации E‑Bilet может запросить дополнения; срок рассмотрения приостанавливается до их получения. Заведомо необоснованные, повторяющиеся либо недобросовестные обращения могут быть мотивированно закрыты; в серьёзных случаях мы можем временно ограничить каналы связи e‑mail‑ом.

15.8 Язык коммуникации. Претензии могут подаваться на румынском языке; при операционной возможности мы также принимаем RU/UA/EN для переписки. Документы, выданные Перевозчиками/властями, могут быть переданы на языке их получения.

15.9 Учёт и конфиденциальность. Все претензии регистрируются во внутреннем реестре и хранятся в течение срока, необходимого согласно применимому законодательству и Политике конфиденциальности. Персональные данные обрабатываются исключительно для ведения дела и могут быть переданы Перевозчику/компетентным органам, при необходимости.

 

  1. Допустимое использование платформы (AUP)

16.1 Запреты. Запрещены: scraping и массовое извлечение данных, обратная разработка, несанкционированные тесты безопасности, создание множественных аккаунтов для злоупотребления акциями, продажа/перепродажа билетов без разрешения, предоставление заведомо ложных данных.

16.2 Технические меры. E‑Bilet может применять ограничение трафика (rate‑limit), блокировку IP/устройств, одностороннюю отмену подозрительных заказов, запрос дополнительных документов и уведомление компетентных органов.

 

  1. Интеллектуальная собственность и лицензия на использование

17.1 Права. Товарные знаки, элементы интерфейса, тексты, базы данных и иные материалы платформы защищены правами интеллектуальной собственности, принадлежащими E‑Bilet либо его лицензиарам.

17.2 Лицензия. Предоставляется ограниченная, неисключительная, неподлежащая передаче и отзывная лицензия на использование платформы исключительно для целей бронирования и покупки билетов. Любое иное использование запрещено.

 

 

  1. Защита данных и конфиденциальность

18.1 Принципы. Обработка персональных данных осуществляется в соответствии с Политикой конфиденциальности (неотъемлемой частью настоящих Правил и условий) и применимым законодательством.

18.2 Маркетинг. Коммерческие рассылки направляются только на основании согласия либо иного надлежащего правового основания; Клиент вправе возражать в любое время.

18.3 Безопасность. Мы собираем технические журналы и внедряем меры безопасности на основании законного интереса с ограниченными и соразмерными сроками хранения.

 

  1. Форс‑мажор

Любое неисполнение/задержка, вызванные внешними, непредвидимыми и непреодолимыми событиями (стихийные бедствия, акты властей, закрытие границ, пандемии, серьёзные сбои сетей и т. п.), освобождают стороны от ответственности в пределах закона. В таких ситуациях средства защиты ограничиваются разумной пере‑маршрутизацией и/или возвратами в соответствии с применимым правом и правилами Перевозчика.

 

  1. Гарантии, заявления, ограничения ответственности

20.1 Отказ от гарантий. Платформа предоставляется «как есть» и «в зависимости от доступности», без явных или подразумеваемых гарантий непрерывной работы, отсутствия ошибок либо пригодности для конкретной цели — в пределах, допускаемых законом.

20.2 Исключения. В пределах, допускаемых законом, E‑Bilet не несёт ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду/возможности, утрату данных, а также за задержки/отмены, вменяемые Перевозчику, органам власти либо форс‑мажору.

20.3 Законодательные пределы. Ответственность, которая в силу закона не может быть ограничена (например, умысел, грубая неосторожность), не исключается.

 

  1. Компенсация (возмещение убытков)

21.1 Пользователь обязуется возместить убытки и освободить от ответственности E‑Bilet, его аффилированных лиц и представителей за прямые, фактические и доказанные потери и убытки, а также разумные расходы (включая судебные издержки и разумные гонорары адвокатов), возникающие исключительно вследствие: (a) нарушения Пользователем настоящих Правил и условий либо закона; (b) злоупотребления платформой; (c) нарушения прав третьих лиц; (d) мошенничества либо заведомо недобросовестного инициирования чарджбэка. Настоящая оговорка не охватывает ситуации, вменяемые E‑Bilet либо Перевозчику, и не ограничивает законные права Пользователя (включая право оспорить платёж в случаях, предусмотренных законом и правилами платёжных систем).

21.2 E‑Bilet вправе, по своему усмотрению, принять на себя и координировать защиту; Пользователь обязан разумно сотрудничать и не заключать соглашений о примирении без письменного согласия E‑Bilet. Любые «санкции» покрываются только в той мере, в какой они наложены как непосредственный и исключительный результат действий Пользователя. E‑Bilet может произвести зачёт определённых, ликвидных и подлежащих взысканию сумм по настоящей оговорке против сумм, причитающихся Пользователю. Оговорка применяется в пределах, допускаемых законом, и сохраняет силу после прекращения действия настоящих Правил и условий.

 

  1. Изменение Правил и условий

E‑Bilet может обновлять настоящий документ по операционным, юридическим или соображениям безопасности. В отношении существенных изменений (затрагивающих права/обязанности Пользователей, правила возвратов, цены или юрисдикцию) E‑Bilet направит предварительное уведомление за 15 календарных дней на прочном носителе (e‑mail/уведомление в аккаунте), указывая дату вступления в силу и краткое изложение изменений. В срочных случаях (незамедлительные требования закона, меры безопасности, предотвращение злоупотреблений) изменения могут вступать в силу немедленно, без предварительного уведомления. Актуальная версия, дата вступления в силу и история версий публикуются на платформе; предыдущие версии архивируются и доступны. Договоры, заключённые ранее, регулируются версией, действовавшей на дату покупки; изменения применяются только к будущим договорам и последующему использованию платформы. Продолжение использования платформы после даты вступления в силу означает принятие изменений; при несогласии прекратите использование и/или запросите закрытие аккаунта.

 

  1. Уступка прав и субподряд

E‑Bilet может уступить полностью или частично свои права и/или обязанности аффилированным лицам или третьим лицам, включая в рамках корпоративных операций (слияние, разделение, передача бизнеса, продажа активов, смена контроля), либо передать на субподряд определённые виды деятельности (например, обработка платежей, тикетинг, хостинг, поддержка клиентов, предотвращение мошенничества) с соблюдением закона. Уступка либо субподряд не уменьшают права Пользователя и не освобождают E‑Bilet от ответственности перед ним; E‑Bilet обеспечит соблюдение обязанностей по конфиденциальности и защите данных вовлечёнными третьими лицами в соответствии с Политикой конфиденциальности и применимым правом. В случае уступки, предполагающей смену контрагента, Пользователь будет уведомлён на прочном носителе. E‑Bilet вправе уступить без согласия Пользователя свои денежные требования, вытекающие из настоящего договора (включая платёжным организациям/факторингу). Пользователь не вправе уступать свои права и/или обязанности без предварительного письменного согласия E‑Bilet, за исключением уступок, допускаемых законом (законная суброгация). Любая уступка, совершённая с нарушением настоящей оговорки, является ничтожной в отношении E‑Bilet.

 

  1. Уведомления и коммуникации

Коммуникации направляются на прочном носителе посредством e‑mail/SMS, связанных с Аккаунтом, и/или посредством уведомлений в приложении. Коммуникация считается полученной на дату и время, указанные системой как отправленные, если Пользователь не докажет иное; сообщения, возвращённые либо заблокированные по вине Пользователя (неверный/деактивированный адрес, переполненный почтовый ящик, анти‑спам‑фильтры), считаются доведёнными. Пользователь обязан поддерживать контактные данные актуальными и работоспособными и периодически проверять папку Spam/Junk. E‑Bilet может использовать иные средства, предусмотренные законом, когда этого требует характер коммуникации.

 

  1. Применимое право и юрисдикция

Настоящий документ регулируется правом Республики Молдова. В отношениях с потребителями также применяются императивные нормы защиты потребителей государства обычного проживания Пассажира в той мере, в какой они подлежат применению. Споры подлежат рассмотрению компетентными судами Кишинёва (Республика Молдова); указанная юрисдикция не является исключительной и не умаляет право потребителя обратиться в суды государства его проживания, когда применимое право предоставляет такое право. Доступ к механизмам ADR/ODR остаётся открытым в соответствии с законом.

 

  1. Заключительные положения

26.1 Частичная недействительность. Если какое‑либо положение признано недействительным/неподлежащим исполнению, это не влияет на действительность остальных; такое положение подлежит замене в силу закона действительным, которое в максимально возможной степени отражает экономическую и правовую цель, преследуемую сторонами.

26.2 Язык. Преимущественную силу имеет версия на румынском языке; переводы на RU/UA/EN предоставляются в информационных целях, если не предусмотрено иное.

26.3 Приоритет. (1) императивное право; (2) условия Перевозчика; (3) настоящий документ и связанные с ним политики; (4) индивидуальные коммуникации на прочном носителе.

26.4 Полнота соглашения. Настоящий документ вместе с его приложениями и индивидуальными коммуникациями, направленными на прочном носителе (подтверждения, уведомления, особые условия), составляет полное соглашение между сторонами относительно использования платформы и покупки билетов; любые предыдущие устные или письменные договорённости заменяются.

26.5 Отсутствие отказа от прав. Неосуществление либо задержка в осуществлении права не является отказом; отказ действует лишь при оформлении в письменной форме и на прочном носителе.

26.6 Заголовки и толкование. Заголовки и нумерация служат исключительно для удобства. Термины «включая/включительно» толкуются как «включая, но не ограничиваясь».

26.7 Отношения сторон. Ни одно положение не создаёт отношений товарищества, совместной деятельности, агентских/представительских отношений либо трудовых отношений между E‑Bilet и Пользователем/Перевозчиком. E‑Bilet действует как посредник/агент по продаже и/или инкассации, а Перевозчик остаётся независимым поставщиком услуги перевозки.

26.8 Сохранение силы. Положения об интеллектуальной собственности (§17), защите данных (§18), форс‑мажоре (§19), ограничениях ответственности (§20), компенсации (§21), уступке (§23), уведомлениях (§24) и применимом праве/юрисдикции (§25) сохраняют силу после прекращения действия настоящих Правил и условий в объёме, необходимом для их исполнения/эффектов.

26.9 Электронные доказательства. Системные журналы, временные метки, файлы и сообщения, направленные на прочном носителе (e‑mail/SMS, PDF‑документы), извлечения из баз данных и резервные копии, формируемые платформой, являются допустимыми доказательствами операций, совершённых через аккаунт/заказ, в пределах, допускаемых законом.

26.10 Права третьих лиц. Настоящий документ не предоставляет прав третьим лицам, за исключением случаев, прямо предусмотренных законом и/или когда из положений однозначно следует, что оговорка порождает последствия для конкретного третьего лица.

26.11 Преимущество индивидуальных коммуникаций. В случае несоответствия между настоящим документом и индивидуальной коммуникацией, направленной на прочном носителе в отношении конкретного заказа (например, особые условия), преимущество имеет индивидуальная коммуникация для этого заказа в пределах, допускаемых законом.