Оператор платформи («E‑Bilet»): DIGITAL TRAVEL S.R.L., IDNO: 1025600062792, юридична адреса: MD‑2028, str. Nicolae Costin, 61/3, ap. 70, mun. Chișinău, Республіка Молдова, e‑mail служби підтримки: ebilet.md@gmail.com.
DIGITAL TRAVEL S.R.L. адмініструє та експлуатує платформу E‑Bilet, за допомогою якої відображаються пропозиції перевезення, що надаються незалежними перевізниками («Перевізники»), і здійснюється посередництво у продажу квитків користувачам/пасажирам («Пасажири»). Правовідносини щодо виконання перевезення виникають між Пасажиром і Перевізником, зазначеним у квитку. Залежно від маршруту та застосовних комерційних домовленостей E‑Bilet може діяти як агент з продажу та/або інкасації від імені Перевізника.
3.1 Цей документ вичерпно встановлює правила та умови, що застосовуються:
(i) до використання веб‑сайту та/або застосунків E‑Bilet;
(ii) до процесу бронювання та купівлі квитків; а також
(iii) до придбання супутніх послуг (додатковий багаж, вибір місця, опції гнучкості, страхування, SMS‑сповіщення тощо).
3.2 Додаткові документи з однаковою юридичною силою: Політика конфіденційності, Політика використання файлів cookie, Політика повернень і скарг, Інформація щодо прав пасажирів.
3.3 У разі розбіжностей порядок пріоритетності такий:
(A) для виконання перевезення: (1) імперативні норми права, застосовного до маршруту, (2) умови Перевізника, (3) цей документ;
(B) для послуг платформи (бронювання, оплата, видача, обліковий запис): (1) застосовне право, (2) цей документ і його додатки, (3) правила Перевізника як попередні вимоги до посадки.
4.1 Для здійснення покупок користувач повинен мати повну дієздатність. Неповнолітні можуть подорожувати лише на умовах, передбачених законом та/або правилами Перевізника.
4.2 Користувач зобов’язаний надавати достовірні та повні дані і несе відповідальність за збереження конфіденційності облікових даних і всі дії, здійснені в Обліковому записі.
4.3 E‑Bilet може призупинити або закрити Облікові записи, що залучені до шахрайства, зловживання правом, безпідставних chargeback, порушення цих Правил та умов або закону.
4.4 З метою протидії шахрайству E‑Bilet може проводити додаткові перевірки (повторне підтвердження e‑mail/телефону, KBA‑питання, блокування транзакції до з’ясування).
5.1 Операційні етапи. Пасажир обирає рейс (послугу), вводить запитувані дані, переглядає загальну ціну (включно з податками/зборами), здійснює оплату і отримує підтвердження Замовлення разом із Квитком/ідентифікатором видачі.
5.2 Укладення договору. Договір, укладений на відстані, вважається укладеним у момент підтвердження оплати, надісланого на стійкому носії (e‑mail/SMS із посиланням). Цей договір стосується видачі проїзного документа та послуг платформи.
5.3 Виправлення помилок і очевидно помилкова ціна. У разі очевидних матеріальних помилок (наприклад, тариф 0 MDL або неспівмірний ринковому рівню) E‑Bilet може скасувати Замовлення і повністю повернути сплачені суми.
5.4 Обмеження. Деякі маршрути не допускають бронювання без оплати. Для маршрутів з іменними квитками передача іншій особі не допускається.
6.1 E‑Bilet адмініструє доступну пропозицію, процес оформлення Замовлення, видачу Квитка і, за необхідності, приймання/перерахування платежів Перевізнику.
6.2 Перевізник фактично надає послугу перевезення, встановлює правила посадки, перевезення багажу, подорожі неповнолітніх/тварин, керує затримками/скасуваннями та іншими операційними ситуаціями.
6.3 Скарги щодо перевезення. Звернення, що стосуються виконання перевезення, адресуються Перевізнику; E‑Bilet надає посередницьку допомогу згідно з §14.
6.4 Доступність. Розклади, пересадки та фактичне виконання можуть змінюватися Перевізником, органами влади, дорожньою обстановкою або внаслідок форс‑мажору; E‑Bilet не гарантує зазначені елементи.
7.1 Предмет і обов’язки. За договором перевезення Перевізник зобов’язується доставити Пасажира до пункту призначення згідно з розкладом і опублікованими умовами, а Пасажир зобов’язується сплатити тариф і дотримуватися правил перевезення та договірних умов перевезення Перевізника.
7.2 Момент укладення договору перевезення. Придбання проїзного документа (загального квитка, квитка, чинного протягом дня/на певний маршрут, квитка з заброньованим місцем, або авіаквитка) саме по собі НЕ означає укладення договору перевезення. Договір перевезення між Пасажиром і Перевізником вважається укладеним, відповідно: (a) при допуску Пасажира до перевезення, що проявляється у фактичній посадці в транспортний засіб/потяг у межах строку дії квитка; (b) коли правила Перевізника допускають посадку без квитка та оплату на борту, — у момент сплати тарифу одразу після посадки; (c) у разі бронювання на сайті/в застосунку Перевізника або через посередника з подальшою сплатою тарифу на борту Перевізнику — договір вважається мовчазно укладеним у момент допуску до посадки. (Виняток: повітряне перевезення, де застосовуються спеціальні правила авіакомпанії та/або застосовного права.) У всіх випадках договір вважається укладеним мовчазно (без додаткових формальностей) у момент допуску до посадки на запропонованих умовах.
Видача квитка надає Пасажиру право вимагати допуск до перевезення згідно з правилами Перевізника; обов’язок Перевізника здійснити перевезення виникає виключно в момент допуску на борт, за умови виконання правових вимог і правил перевезення.
7.3 Дієздатність. У Республіці Молдова повна дієздатність набувається з 18 років. Неповнолітні віком 14–18 років мають обмежену дієздатність і можуть вчиняти юридичні дії лише за згодою з боку батька/законного представника; до 14 років дії вчиняються законним представником. Неповнолітній може набути повної дієздатності шляхом емансипації з 16 років відповідно до закону. Відтак договір перевезення не може бути укладений автономно особою, молодшою за 18 років (за винятком емансипованого неповнолітнього); в інших випадках вимагається згода законного представника. Неповнолітні можуть подорожувати лише на умовах, передбачених законом та/або правилами Перевізника (супровід, заяви, згоди, документи).
7.4 Виконання договору. Договір перевезення вважається виконаним Перевізником, коли перевезення здійснено належним чином, за маршрутом і в строки, установлені згідно з розкладом і застосовними умовами. Договір вважається виконаним Пасажиром, коли ним сплачено тариф і дотримано правил перевезення протягом усієї поїздки.
7.5 Проїзний документ. Право на перевезення підтверджується дійсним Квитком і, за необхідності, документами, що посвідчують особу/візами/дозволами на проживання, які вимагаються правом, застосовним до маршруту. Відсутність або недійсність документів може спричинити відмову в посадці без права на повернення коштів, за винятком випадків, передбачених законом або правилами Перевізника.
8.1 Структура ціни. Відображені ціни становлять тариф Перевізника і включають його застосовні податки. Винагорода E‑Bilet, як правило, стягується з Перевізника і не покладається на Пасажира. Якщо окремі опціональні послуги платформи передбачають плату з боку Пасажира (наприклад, фізична доставка, SMS‑сповіщення, опції гнучкості/зміни), така плата відображається окремо до оплати і включається до загальної ціни.
8.2 Валюта. Базова валюта — молдовський лей (MDL). У разі оплати в іншій валюті курс/комісії встановлюються емітентом картки або банком платника.
8.3 Сторонні витрати. Комісії, що стягуються банківськими установами, платіжними провайдерами або емітентами ваучерів, не є доходом E‑Bilet і не підлягають поверненню, якщо прямо не передбачено інше.
8.4 Промокоди/кредити. Не конвертуються в гроші, не сумуються з іншими акціями і вважаються використаними у разі скасування за ініціативою Пасажира.
9.1 Способи оплати. Картка (3‑D Secure або еквівалент), банківський переказ (якщо доступно), оплата на борту Перевізнику (якщо передбачено правилами маршруту).
9.2 Платіжний провайдер (PSP). Платежі за картками обробляються через (MAIB PAY) та банк‑еквайр (MOLDOVA AGROINBANK), сертифіковані за PCI‑DSS. E‑Bilet не зберігає повні дані картки. Банк‑емітент клієнта авторизує транзакцію; розрахунки здійснюються через банк‑еквайр.
9.3 Несплата. Недотримання строку оплати анулює Бронювання.
9.4 Chargeback. У разі безпідставного chargeback E‑Bilet може оскаржити операцію, призупинити Обліковий запис та/або обмежити окремі способи оплати.
10.1 Обов’язкові документи. Пасажир зобов’язаний пред’явити Квиток (у цифровому або паперовому форматі згідно з вимогами маршруту) і дійсні особисті документи (паспорт, віза, дозвіл на проживання тощо) у тій мірі, у якій це вимагається правом, застосовним до маршруту; за їх відсутності органи влади/Перевізник можуть відмовити в посадці.
10.2 Явка на посадку. Пасажир зобов’язаний дотримуватися вказаних часу і місця посадки. Несвоєчасна явка кваліфікується як «no‑show» і тягне наслідки, передбачені правилами маршруту (як правило, квиток є невідшкодовуваним).
10.3 Подорож неповнолітніх. Можуть застосовуватися додаткові умови (заяви батьків/опікунів, уповноважені супроводжуючі).
10.4 Поведінка. Забороняються образлива поведінка, вживання алкоголю/наркотиків, ввезення заборонених предметів, пошкодження транспортного засобу. Перевізник має право відмовити в посадці без повернення коштів у разі порушення.
11.1 Багаж. Права та норми щодо ручної/зареєстрованої кладки встановлюються кожним Перевізником (габарити, вага, кількість; платні послуги для додаткового багажу).
11.2 Заборонені предмети. Заборонені небезпечні матеріали, зброя, легкозаймисті/незаконні речовини та предмети зі спеціальним режимом.
11.3 Домашні тварини. Допускаються лише згідно з правилами Перевізника (клітка, ветеринарний паспорт, щеплення, збори).
11.4 Відповідальність за багаж. Перевізник відповідає в межах своїх правил і застосовного права; звичайний знос (подряпини, колеса) зазвичай не відшкодовується. За неорганізованих пересадок перенесення багажу між послугами — відповідальність Пасажира.
12.1 Організовані пересадки. Це маршрути, придбані як єдиний продукт, зі скоординованими сполученнями між Перевізниками. У разі пропуску пересадки з операційних причин (затримка, технічна несправність, трафік) порядок засобів захисту такий: (a) розумна зміна маршруту без доплати на перший доступний рейс; (b) перепланування на узгоджену дату/час; (c) пропорційне повернення коштів за не виконані сегменти. Надання допомоги (наприклад, харчування/супровід/проживання) застосовується лише тією мірою, якою право, застосовне до маршруту, це передбачає (наприклад, окремі випадки за Регламентом (ЄС) № 181/2011).
12.2 Мінімальний час пересадки (MCT): ≥30 хв — той самий термінал; ≥60 хв — інший термінал у тому самому населеному пункті; ≥90 хв — за наявності прикордонного контролю або зміни оператора; ≥120 хв — для нічних пересадок (22:00–06:00) або в пік сезону. Пересадки, що не відповідають MCT, розглядаються як неорганізовані; гарантії з §12.1 не застосовуються, за винятком випадку, коли Перевізник прямо зазначає інші умови в квитку.
12.3 Неорганізовані пересадки. Маршрути, складені з окремих сегментів, придбаних окремо; кожен сегмент є самостійним договором перевезення. Ризик пропуску пересадки несе Пасажир; відсутній автоматичний обов’язок зміни маршруту/компенсації з боку інших Перевізників або E‑Bilet, окрім випадків, передбачених правилами Перевізника відповідного сегмента або законом.
12.4 Багаж під час пересадки. Для організованих пересадок поводження з багажем здійснюється згідно з правилами, зазначеними у квитку (асистоване/автоматичне перевантаження, якщо передбачено). За відсутності прямої вказівки Пасажир самостійно знімає і повторно здає багаж між сегментами.
12.5 Комунікація та інформування. Первинний обов’язок інформування про порушення належить Перевізнику. E‑Bilet не здійснює незалежний моніторинг виконання рейсів; E‑Bilet передає Пасажирам на стійкому носії інформацію, отриману від Перевізника, щойно вона стає доступною, і, за можливості, варіанти, передбачені §12.1 і §13. E‑Bilet не несе відповідальності за непередання, затримку або неточність даних, наданих Перевізником/органами влади; обов’язки з надання допомоги та/або компенсації залишаються за Перевізником відповідно до права, застосовного до маршруту.
12.6 Межі відповідальності. E‑Bilet не гарантує збереження пересадок і не відповідає за затримки/скасування, що ставляться у провину Перевізникам, або спричинені форс‑мажором; відповідальність E‑Bilet обмежується помилками оформлення, що ставляться у провину платформі.
13.1 Ініційовано Перевізником (скасування/зміна до посадки). У таких випадках Пасажиру надаються, відповідно: (a) розумна зміна маршруту на перший доступний рейс без доплати; (b) перепланування на узгоджені дату/час; або (c) повернення коштів вартості не виконаних сегментів — усе відповідно до права, застосовного до маршруту, і правил Перевізника, що повідомляються Пасажиру на стійкому носії. Для маршрутів до/з Європейського Союзу застосовуються, де це доречно, положення Регламенту (ЄС) № 181/2011 щодо прав пасажирів при автобусних та міжміських перевезеннях.
13.2 Ініційовано Пасажиром: див. Політику повернень і скарг. Окремі квитки не підлягають поверненню або обкладаються утриманням зборів.
13.3 Затримки: прибуття/відправлення в чітко фіксований час не гарантується; компенсації регулюються політикою Перевізника та правом, застосовним до маршруту.
14.1 Порядок подання запиту: через Обліковий запис або на адресу ebilet.md@gmail.com із доданням квитка.
14.2 Строк обробки: 10 робочих днів з дати комплектності матеріалів; повернення здійснюється тим самим способом оплати за вирахуванням невідшкодовуваних зборів (банк/провайдер/уже надані послуги).
14.3 Випадки, що не підлягають поверненню: no‑show, неналежні проїзні документи або відмова в посадці з вини Пасажира, як правило, не відшкодовуються, за винятком випадків, передбачених Перевізником/законом.
14.4 Промокод/кредит: під час повернення повертається лише фактично сплачена сума; промо‑вигоди анулюються.
15.1 Обсяг і відповідальність. Цей розділ встановлює порядок подання, реєстрації та розгляду скарг щодо: (a) функціонування платформи, платежів і видачі квитків; (b) виконання послуги перевезення Перевізником. З питань, що стосуються виключно виконання перевезення, первинна відповідальність лежить на Перевізнику; E‑Bilet виступає посередником і надає допомогу в передачі та відстеженні випадку.
15.2 Канали подання. Скарги подаються: (i) через Обліковий запис користувача (розділ «Скарги/Підтримка»); (ii) електронною поштою на адресу: ebilet.md@gmail.com; (iii) поштою за адресою, зазначеною в §1. У термінових операційних випадках (негайні затримки/скасування) рекомендується зв’язуватися безпосередньо з Перевізником за даними в квитку, одночасно інформуючи E‑Bilet.
15.3 Мінімальний зміст скарги. Для ефективного розгляду скарга має містити щонайменше: ім’я та контактні дані заявника; номер замовлення/квитка; маршрут і дату поїздки; чіткий опис фактів; підтвердні документи (наприклад, квиток, квитанції, фото, листування); необхідний засіб захисту (повернення, зміна маршруту, компенсація тощо). Якщо скаргу подає третя особа, додається уповноваження/згода пасажира.
15.4 Процедура та строки. E‑Bilet підтверджує отримання скарги протягом 2 робочих днів і присвоює номер справи. Стандартний строк вирішення — 15 робочих днів з дати комплектності матеріалів. У складних випадках (наприклад, потреба в офіційній відповіді Перевізника/органу) строк може бути продовжено до 30 робочих днів з інформуванням заявника про причини продовження та орієнтовний строк.
15.5 Скарги щодо виконання перевезення. Випадки, що стосуються затримок, скасувань, відмови в посадці, багажу, умов у транспортному засобі або інших аспектів перевезення, надсилаються компетентному Перевізнику. E‑Bilet відстежує справу і повідомляє відповідь Перевізника; там, де право, застосовне до маршруту, надає пасажирам спеціальні права (наприклад, Регламент (ЄС) № 181/2011 для окремих маршрутів), вони зазначаються в підсумковій відповіді.
15.6 Ескалація та засоби захисту. У межах, дозволених законом, заявник може вдатися до механізмів альтернативного вирішення спорів (ADR) та/або до онлайн‑платформи вирішення спорів (ODR) Європейської Комісії, а також до органу із захисту прав споживачів. Участь E‑Bilet в ADR здійснюється, коли це передбачено законом або прямо прийнято E‑Bilet; рішення ADR мають рекомендаційний характер, за винятком випадків, коли інше передбачено законом або прийнято сторонами. Використання ADR/ODR не обмежує право сторін звертатися до компетентного суду.
15.7 Неповні заяви і зловживання правом. У разі недостатності інформації E‑Bilet може запросити доповнення; строк розгляду зупиняється до їх отримання. Завідомо необґрунтовані, повторювані або недобросовісні звернення можуть бути вмотивовано закриті; у серйозних випадках ми можемо тимчасово обмежити канали комунікації електронною поштою.
15.8 Мова комунікації. Скарги можуть подаватися румунською мовою; у межах операційної можливості ми також приймаємо RU/UA/EN для листування. Документи, видані Перевізниками/органами влади, можуть передаватися мовою їх отримання.
15.9 Облік і конфіденційність. Усі скарги реєструються у внутрішньому реєстрі та зберігаються протягом строку, необхідного згідно із застосовним законодавством і Політикою конфіденційності. Персональні дані обробляються виключно для ведення справи і можуть бути передані Перевізнику/компетентним органам, за потреби.
16.1 Заборони. Забороняються: scraping і масове вилучення даних, зворотна розробка, несанкціоновані тести безпеки, створення кількох облікових записів для зловживання акціями, продаж/перепродаж квитків без дозволу, надання завідомо неправдивих даних.
16.2 Технічні заходи. E‑Bilet може застосовувати обмеження трафіку (rate‑limit), блокування IP/пристроїв, одностороннє скасування підозрілих замовлень, запит додаткових документів і повідомлення компетентних органів.
17.1 Права. Торговельні марки, елементи інтерфейсу, тексти, бази даних та інші матеріали платформи захищені правами інтелектуальної власності, що належать E‑Bilet або його ліцензіарам.
17.2 Ліцензія. Надається обмежена, невиключна, непередавана і відклична ліцензія на використання платформи виключно з метою бронювання і придбання квитків. Будь‑яке інше використання заборонене.
18.1 Принципи. Обробка персональних даних здійснюється відповідно до Політики конфіденційності (невід’ємної частини цих Правил та умов) і застосовного законодавства.
18.2 Маркетинг. Комерційні повідомлення надсилаються лише на підставі згоди або іншої належної правової підстави; Клієнт може заперечити в будь‑який час.
18.3 Безпека. Ми збираємо технічні журнали та впроваджуємо заходи безпеки на підставі законного інтересу з обмеженими та пропорційними строками зберігання.
Будь‑яке невиконання/затримка, спричинені зовнішніми, непередбачуваними та непереборними подіями (стихійні лиха, акти органів влади, закриття кордонів, пандемії, серйозні збої мереж тощо), звільняють сторони від відповідальності в межах закону. У таких ситуаціях засоби захисту обмежуються розумною зміною маршруту та/або поверненнями коштів згідно із застосовним правом і правилами Перевізника.
20.1 Відмова від гарантій. Платформа надається «як є» і «залежно від доступності», без прямих або неявних гарантій безперервної роботи, відсутності помилок або придатності для конкретної мети — у межах, дозволених законом.
20.2 Виключення. У межах, дозволених законом, E‑Bilet не несе відповідальності за непрямі збитки, упущену вигоду/можливості, втрату даних, а також за затримки/скасування, що ставляться у провину Перевізнику, органам влади або форс‑мажору.
20.3 Законодавчі межі. Відповідальність, яка за законом не може бути обмежена (наприклад, умисел, груба необережність), не виключається.
21.1 Користувач зобов’язується відшкодувати збитки та звільнити від відповідальності E‑Bilet, його афілійованих осіб і представників за прямі, фактичні та доведені втрати та збитки, а також розумні витрати (включно з судовими витратами і розумними гонорарами адвокатів), що виникають виключно внаслідок: (a) порушення Користувачем цих Правил та умов або закону; (b) зловживання платформою; (c) порушення прав третіх осіб; (d) шахрайства або свідомо недобросовісного ініціювання chargeback. Ця застережна умова не охоплює ситуації, що ставляться у провину E‑Bilet або Перевізнику, і не обмежує законні права Користувача (включно з правом оскаржити платіж у випадках, передбачених законом і правилами платіжних схем).
21.2 E‑Bilet має право, на власний розсуд, прийняти на себе і координувати захист; Користувач зобов’язаний розумно співпрацювати і не укладати мирові угоди без письмової згоди E‑Bilet. Будь‑які «санкції» покриваються лише тією мірою, якою вони накладені як безпосередній і виключний результат дій Користувача. E‑Bilet може здійснити зарахування визначених, ліквідних і належних до стягнення сум за цією застережною умовою проти сум, що належать Користувачу. Застережна умова застосовується у межах, дозволених законом, і зберігає чинність після припинення дії цих Правил та умов.
E‑Bilet може оновлювати цей документ з операційних, юридичних або міркувань безпеки. Щодо суттєвих змін (що впливають на права/обов’язки Користувачів, правила повернень, ціни або юрисдикцію) E‑Bilet надішле попереднє повідомлення за 15 календарних днів на стійкому носії (e‑mail/сповіщення в Обліковому записі) із зазначенням дати набрання чинності та стислого викладу змін. У термінових випадках (невідкладні вимоги закону, заходи безпеки, запобігання зловживанням) зміни можуть набути чинності негайно, без попереднього повідомлення. Актуальна версія, дата набрання чинності та історія версій публікуються на платформі; попередні версії архівуються і доступні. Договори, укладені раніше, регулюються версією, що діяла на дату купівлі; зміни застосовуються лише до майбутніх договорів і подальшого використання платформи. Продовження використання платформи після дати набрання чинності означає прийняття змін; у разі незгоди припиніть використання та/або зверніться з вимогою про закриття Облікового запису.
E‑Bilet може відступити повністю або частково свої права і/або обов’язки афілійованим особам або третім особам, у тому числі в межах корпоративних операцій (злиття, поділ, передання бізнесу, продаж активів, зміна контролю), або передати на субпідряд окремі види діяльності (наприклад, обробка платежів, тикетинг, хостинг, підтримка клієнтів, запобігання шахрайству) з дотриманням закону. Відступлення або субпідряд не зменшують права Користувача і не звільняють E‑Bilet від відповідальності перед ним; E‑Bilet забезпечить дотримання обов’язків щодо конфіденційності та захисту даних залученими третіми особами відповідно до Політики конфіденційності та застосовного права. У разі відступлення, що передбачає зміну контрагента, Користувач буде повідомлений на стійкому носії. E‑Bilet має право відступити без згоди Користувача свої грошові вимоги, що випливають з цього договору (включно з платіжним організаціям/факторингу). Користувач не має права відступати свої права і/або обов’язки без попередньої письмової згоди E‑Bilet, за винятком відступлень, дозволених законом (законна суброгація). Будь‑яке відступлення, здійснене з порушенням цієї застережної умови, є нікчемним щодо E‑Bilet.
Комунікації надсилаються на стійкому носії через e‑mail/SMS, пов’язані з Обліковим записом, та/або через сповіщення в застосунку. Комунікація вважається отриманою на дату й час, зазначені системою як відправлені, якщо Користувач не доведе інше; повідомлення, повернуті або заблоковані з вини Користувача (неправильна/деактивована адреса, переповнена поштова скринька, анти‑спам‑фільтри), вважаються доведеними. Користувач зобов’язаний підтримувати контактні дані актуальними і працездатними та періодично перевіряти папку Spam/Junk. E‑Bilet може використовувати інші засоби, передбачені законом, коли цього вимагає характер комунікації.
Цей документ регулюється правом Республіки Молдова. У відносинах зі споживачами також застосовуються імперативні норми захисту прав споживачів держави звичайного проживання Пасажира тією мірою, якою вони підлягають застосуванню. Спори підлягають розгляду компетентними судами Кишинева (Республіка Молдова); зазначена юрисдикція не є виключною і не обмежує право споживача звертатися до судів держави його проживання, коли застосовне право надає таке право. Доступ до механізмів ADR/ODR залишається відкритим відповідно до закону.
26.1 Часткова недійсність. Якщо будь‑яке положення визнається недійсним/таким, що не підлягає виконанню, це не впливає на чинність інших; таке положення підлягає заміщенню в силу закону дійсним положенням, яке в максимально можливій мірі відображає економічну та правову мету, якої прагнули сторони.
26.2 Мова. Переважну силу має версія румунською мовою; переклади RU/UA/EN надаються для інформаційних цілей, якщо не передбачено інше.
26.3 Пріоритет. (1) імперативне право; (2) умови Перевізника; (3) цей документ і пов’язані з ним політики; (4) індивідуальні комунікації на стійкому носії.
26.4 Повнота угоди. Цей документ разом із його додатками та індивідуальними комунікаціями, надісланими на стійкому носії (підтвердження, повідомлення, особливі умови), становить повну угоду між сторонами щодо використання платформи і купівлі квитків; будь‑які попередні усні або письмові домовленості замінюються.
26.5 Відсутність відмови від прав. Нездiйснення або затримка у здійсненні права не є відмовою; відмова має силу лише за умови оформлення в письмовій формі і на стійкому носії.
26.6 Заголовки і тлумачення. Заголовки і нумерація слугують виключно для зручності. Терміни «включно/включаючи» тлумачаться як «включно, але не обмежуючись».
26.7 Відносини сторін. Жодне положення не створює відносин товариства, спільної діяльності, агентських/представницьких відносин або трудових відносин між E‑Bilet і Користувачем/Перевізником. E‑Bilet діє як посередник/агент з продажу та/або інкасації, а Перевізник залишається незалежним надавачем послуги перевезення.
26.8 Збереження чинності. Положення щодо інтелектуальної власності (§17), захисту даних (§18), форс‑мажору (§19), обмежень відповідальності (§20), відшкодування (§21), відступлення (§23), повідомлень (§24) і застосовного права/юрисдикції (§25) зберігають чинність після припинення дії цих Правил та умов у обсязі, необхідному для їх виконання/наслідків.
26.9 Електронні докази. Системні журнали, часові мітки, файли та повідомлення, надіслані на стійкому носії (e‑mail/SMS, PDF‑документи), витяги з баз даних і резервні копії, сформовані платформою, є допустимими доказами щодо операцій, здійснених через Обліковий запис/Замовлення, у межах, дозволених законом.
26.10 Права третіх осіб. Цей документ не надає прав третім особам, за винятком випадків, прямо передбачених законом і/або коли з положень однозначно випливає, що застереження породжує наслідки для конкретної третьої особи.
26.11 Перевага індивідуальних комунікацій. У разі невідповідності між цим документом і індивідуальною комунікацією, надісланою на стійкому носії щодо конкретного замовлення (наприклад, особливі умови), перевагу має індивідуальна комунікація для цього замовлення в межах, дозволених законом.